സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 9:9
MOV
9. അപ്പോൾ രാജാവു ശൌലിന്റെ ഭൃത്യനായ സീബയെ വിളിപ്പിച്ചു അവനോടു കല്പിച്ചതു: ശൌലിന്നു അവന്റെ സകലഗൃഹത്തിന്നുമുള്ളതൊക്കെയും ഞാൻ നിന്റെ യജമാനന്റെ മകന്നു കൊടുത്തിരിക്കുന്നു.



KJV
9. Then the king called to Ziba, Saul’s servant, and said unto him, I have given unto thy master’s son all that pertained to Saul and to all his house.

KJVP
9. Then the king H4428 called H7121 to H413 Ziba, H6717 Saul's H7586 servant, H5288 and said H559 unto H413 him , I have given H5414 unto thy master's H113 son H1121 all H3605 that H834 pertained H1961 to Saul H7586 and to all H3605 his house. H1004

YLT
9. And the king calleth unto Ziba servant of Saul, and saith unto him, `All that was to Saul and to all his house, I have given to the son of thy lord,

ASV
9. Then the king called to Ziba, Sauls servant, and said unto him, All that pertained to Saul and to all his house have I given unto thy masters son.

WEB
9. Then the king called to Ziba, Saul\'s servant, and said to him, "All that pertained to Saul and to all his house have I given to your master\'s son.

ESV
9. Then the king called Ziba, Saul's servant, and said to him, "All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master's grandson.

RV
9. Then the king called to Ziba, Saul-s servant, and said unto him, All that pertained to Saul and to all his house have I given unto thy master-s son.

RSV
9. Then the king called Ziba, Saul's servant, and said to him, "All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master's son.

NLT
9. Then the king summoned Saul's servant Ziba and said, "I have given your master's grandson everything that belonged to Saul and his family.

NET
9. Then the king summoned Ziba, Saul's attendant, and said to him, "Everything that belonged to Saul and to his entire house I hereby give to your master's grandson.

ERVEN
9. Then King David called Saul's servant Ziba and said, "I have given Saul's family and everything he owns to your master's grandson, Mephibosheth.



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 9:9

  • അപ്പോൾ രാജാവു ശൌലിന്റെ ഭൃത്യനായ സീബയെ വിളിപ്പിച്ചു അവനോടു കല്പിച്ചതു: ശൌലിന്നു അവന്റെ സകലഗൃഹത്തിന്നുമുള്ളതൊക്കെയും ഞാൻ നിന്റെ യജമാനന്റെ മകന്നു കൊടുത്തിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Then the king called to Ziba, Saul’s servant, and said unto him, I have given unto thy master’s son all that pertained to Saul and to all his house.
  • KJVP

    Then the king H4428 called H7121 to H413 Ziba, H6717 Saul's H7586 servant, H5288 and said H559 unto H413 him , I have given H5414 unto thy master's H113 son H1121 all H3605 that H834 pertained H1961 to Saul H7586 and to all H3605 his house. H1004
  • YLT

    And the king calleth unto Ziba servant of Saul, and saith unto him, `All that was to Saul and to all his house, I have given to the son of thy lord,
  • ASV

    Then the king called to Ziba, Sauls servant, and said unto him, All that pertained to Saul and to all his house have I given unto thy masters son.
  • WEB

    Then the king called to Ziba, Saul\'s servant, and said to him, "All that pertained to Saul and to all his house have I given to your master\'s son.
  • ESV

    Then the king called Ziba, Saul's servant, and said to him, "All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master's grandson.
  • RV

    Then the king called to Ziba, Saul-s servant, and said unto him, All that pertained to Saul and to all his house have I given unto thy master-s son.
  • RSV

    Then the king called Ziba, Saul's servant, and said to him, "All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master's son.
  • NLT

    Then the king summoned Saul's servant Ziba and said, "I have given your master's grandson everything that belonged to Saul and his family.
  • NET

    Then the king summoned Ziba, Saul's attendant, and said to him, "Everything that belonged to Saul and to his entire house I hereby give to your master's grandson.
  • ERVEN

    Then King David called Saul's servant Ziba and said, "I have given Saul's family and everything he owns to your master's grandson, Mephibosheth.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References